Детское чтение для сердца и разума

Путешествие в Землю Благополучия. Аллегорическая повесть.


Одна мать имела двух дочерей, Морiю и Софiю. Она слыхала, что есть Земля Благополучия, где живут без печали и умирают без страха и раскаяния. Любя дочерей своих, как нежная мать, вознамерилась она послать их в сию землю, и как отправляясь в путешествие необходимо надобно запастись некоторыми вещами, то она дала им денег, дабы они сами купили себе что за нужное почтут.

Старшая дочь, Морiя, была ея любимица, и для того дала она ей полный кошелёк для покупок, напротив того Софiю наградила очень скупо. При том обеим им советовала выбрать благоразумных приятельниц и спрашивать у них во всём совета, для того, что сами они, будучи ещё молоды, легко могли быть обмануты.

С деньгами не трудно найти приятельниц: Суетность и Гордость тотчас познакомились c Морiею. "С таким богатством, - говорили они ей, указывая на кошелёк, - найдёшь ты всё, что только может сделать тебя прекрасною и любви достойною, заставит всех смотреть на тебя и возбуждать во всех удивление и почтение к тебе. Пойдём с нами; мы покажем тебе, где продаются самые лучшие вещи".

Не нужно было долго уговаривать Морiю; сердце ея со всех сторон отверзто было ласкательству и горело желанием нравиться и возбуждать удивление. Она накупила себе дорогих материй и разных драгоценных вещей; портные, мастера золотых дел, ювелиры и модные торговки позваны были на помощь; и в короткое время нарядилась она так великолепно, как Восточная Принцесса.

Софiя долго не могла найти себе приятельницы. Она также хотела запастись чем-нибудь к своему путешествию; но кошелёк ея был почти пуст; она не смела и войти ни в одну лавку, видя там богатых людей, которые сыпали золото.

Не зная, что делать, вышла она за-город в одну уединённую рощицу, и ходила там в задумчивости и печали. Чрез несколько времени подошла к ней прекрасная женщина в голубой одежде и весьма ласково спросила у неё о причине ея печали. "Я должна идти в Землю Благополучия, - отвечала Софiя, - но мать моя наградила весьма щедро мою сестру, а мне дала так мало денег, что я не могу порядочно одеться; в этом же платье, которое теперь на мне, стыдно идти в Землю Благополучия. Я должна здесь остаться. — "Будь спокойна, дочь моя, - сказала Уранiя (так называлась сия женщина), покажи мне, сколько у тебя денег". — Софiя показала ей свои деньги. — "О! их ещё больше, нежели надобно. Не завидуй сестре своей; в самом деле ты богатее ея. Она найдёт на пути много затруднений, и ты верно прежде ея придёшь в Землю Благополучия. Я провожу тебя туда и помогу тебе купить всё нужное". — Софiя пошла с нею.

Покупки их были не велики; Уранiя купила для неё одно только белое платье. "Вот платье невинности! - говорила она. - Старайся сберечь его в чистоте, так, чтобы не было на нем ни малаго пятна". Ещё купила она зеркало, и отдавая его Софiи, примолвила: "Это зеркало правды; оно будет тебе показывать каждую пылинку, которая прильнёт к твоему платью. Как скоро приметишь ты такую пылинку, то старайся тотчас её счистить; иначе ж она скоро сделается пятном. Если ж ты несколько раз пренебрежёшь этим советом, то платье твоё неприметно так запачкается, что не только другим людям, но и тебе самой смотреть на него будет противно. Также будет это зеркало показывать тебе все распутия на твоей дороге. Натура будет доставлять тебе всё потребное; простая роза послужит украшением твоей груди и вместо головного убора; в Чистом Источнике найдёшь ты для себя умывание, а прекрасные плоды будут и питать тебя и услаждать твой вкус".—

И так Морiя и Софiя отправились в своё путешествие — не вместе, но порознь, для того, что первая стыдилась быть вместе с бедною своею сестрою. Суетность и Гордость, приятельницы Морiины, провожали её и указывали ей дорогу; они взяли с собою ещё Безрассудность. Но как обманулась Морiя, думавши скоро прийти в Землю Благополучия. То самое обременяло её, что она почитала своим преимуществом пред Софiею. Великолепное платье препятствовала ей идти скоро; надлежало проходить чрез густые рощи и между терновыми кустарниками, по чему всякой час должно ей было остерегаться, чтоб не испортить своего убора.

Правда, великолепие ея заставляло многих любопытных людей останавливаться на улице и смотреть на неё с удивлением. Корыстолюбивые люди, которые надеялись получить от неё прибыль, старались заманивать её к себе низкими поклонами и уверениями в глубочайшей преданности. Роскошь, Чувственное удовольствие и Рассеянность имели подле дороги великолепные замки и прелестные сады. Морiя весьма скоро уставала от беспрерывных затруднений, которые встречались ей на пути, и когда кто-нибудь приглашал её к себе, то она с радостью на то соглашалась. Но нигде не находила она отдохновения и покоя; в палатах Роскоши часто занемогала она от неумеренности; шум разных увеселений заглушал её; либо протанцовавши целую ночь, она должна была просыпать на другой день до вечера.

Легко можно себе представить, что такое путешествие было не успешно; отошедши несколько шагов, она уже уставала и искала отдохновения, а наконец и совсем уже ей наскучило идти.

Красота и пышность ея возбуждали ненависть и зависть во мнимых ея приятельницах, которые также старались делать ей новые препятствия.

Напоследок Корыстолюбие, прельстившись её богатством, вознамерилось её ограбить. Оно подговорило Неумеренность и Расточительность, чтоб они украли у неё драгоценные ея уборы и всё то, за что Суетность и Гордость некоторым образом её уважали.

Время лишило её красоты, досада покрыла лицо ея морщинами, неумеренность расстроила ея здоровье и лишила её сил и бодрости продолжать своё путешествие. Тогда все приятельницы и участницы в забавах её оставили; никто не останавливался смотреть на неё с удивлением. Великолепные замки и прелестные сады исчезли, как бы вдруг какой-нибудь волшебник унёс их. Ещё к большему несчастию  удалилась она от дороги ведущей в Землю Благополучия и не могла уже найти её.

Наконец, лишена будучи всего, должна она была прибегнуть к Сожалению и просить у него помощи; смерть была для неё единственным утешением. Желала бы она призвать к себе на помощь сестру свою, но не знала, где её найти. Как часто проклинала она тогда богатство своё и великолепие, которые принесли ей больше вреда, нежели пользы! как часто проклинала она ложных своих приятельниц Суетность и Гордость, обманщицу Роскошь, и слепую Безрассудность, которой она во всем слушалась и которая указывала ей дорогу!

Сестра её Софiя имела совсем другую участь. Она шла скоро; лёгкое платье невинности не отягощало её и не причиняло ей никаких препятствий; она перескакивала с лёгкостью чрез камни, которые лежали на дороге. Не будучи окружена пышностью, находила она палаты Роскоши по большей части заперты; когда ж и случалось, что её приглашали туда, то зеркало правды показывало ей опасные болота, на которых сии воздушные замки были построены, и благоразумие советовало её удаляться и не слушать таких приглашений. Уставши, находила она отдохновение под древесною тенью; умеренная пища и спокойный сон в надлежащее время всегда возобновляли ея силы, так, что она могла продолжать своё путешествие со всем возможным успехом.

Ненависть и Зависть почитали не стоящим труда нападать на неё, для того, что по их мнению не в чем было ей завидовать.—

Таким образом скоро дошла она до Земли Благополучия. Мир и Радость встретили её там с пальмовыми ветвями. Счастливые жители сея земли, обладаемые беспрерывным согласием и любовью, приняли её с удовольствием и старались снискать ея дружбу. Небо над нею всегда было ясно; везде встречали её ласковость и дружество; в себе самой чувствовала она невинность и спокойствие совести. Часто говорила она: "Как я счастлива тем, что мать моя пренебрегла меня! как я счастлива, научившись заблаговременно обходиться без таких вещей, которые не только не служат средствами к истинному благополучию, но по большей части ещё препятствуют достичь его!" — и так дни ея протекали в приятной тишине и удовольствии, пока не преселилась она в страну ещё благополучнейшую, в Страну Вечного Блаженства. Смерть ея была так же мирна, как и жизнь, для того, что она не имела причины терзаться раскаянием.

1786

Загл. ориг.: Die Reise nach dem Lande der Glückseligkeit. Из "Kinderfreund". 1777. Th.9. В моск. изд.: с.14-20

CC0 1.0 Universal
https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
Всё, что находится в этих архивах и не нарушает чьи-либо исключительные права, передано в общественное достояние.
To the extent possible under law, the person who associated CC0 with this work has waived all copyright and related or neighboring rights to this work.


share-6946ca37-d270-8000-8ab2-14e6a03407c1 [AI-generated].pdf


// 25.12.2025

Быть или не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль

Быть или не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть... и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Вот в чём разгадка. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
А то кто снёс бы униженья века,
Неправду угнетателей, вельмож
Заносчивость, отринутое чувство,
Нескорый суд и более всего
Насмешки недостойных над достойным,
Когда так просто сводит все концы
Удар кинжала! Кто бы согласился,
Кряхтя, под ношей жизненной плестись,
Когда бы неизвестность после смерти,
Боязнь страны, откуда ни один
Не возвращался, не склоняла воли
Мириться лучше со знакомым злом,
Чем бегством к незнакомому стремиться!
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств. Но довольно!
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.

Отрывок из пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира в переводе Бориса Пастернака



// 16.08.2021